Silver Muse

Silver Muse

Le paquebot Silver Muse est le navire amiral de la compagnie Silversea. Mis en service en avril 2017. C’est un navire intimiste qui peut accueillir 596 passagers et 411 membres d’équipages, ce qui confirme le haut niveau de service à bord. Labélisé « Green star 3 Design », le Silver Muse fait partie de cette classe de navire dont la construction et les équipements ont été conçus pour réduire la pollution de l’air et des océans. Les normes « COMF-NOISE A PAX » et « COMF-NOISE B CREW » confirme le niveau réduit du bruit à bord tant pour le confort des passagers que des équipages.

Silver MuseLe Silver Muse est une évolution du paquebot Silver Spirit. Avec 8 restaurants, le navire dispose également du plus grand nombre de restaurants pour un paquebot ultra-luxe.

Le 19 avril 2017, c’est à Monaco que le Silver Muse a été baptisé en présence  du Prince Albert II. Sa marraine, Costanza Lefebvre, est la fille de Manfredi Lefebvre d’Ovidio, président de Siversea.

Caractéristiques techniques du Silver Muse

  • Construit aux Chantiers Fincantieri de Sestri Ponente – Gênes
  • Livraison 3 avril 2017
  • 596 passagers
  • 411 membres d’équipage
  • 375 suites toutes avec balcon et 20 suites avec vue mer
  • Longueur : 212,8 m
  • Largeur : 27 m
  • Tonnage : 40 700 tonneaux
  • Vitesse de croisière : 19,8 nœuds
  • 8 ponts passagers
  • 8 restaurants
  • 6 bars et salons
  • 1 piscine – 4 jacuzzis
  • Spa : centre bien-être avec salles de soins, sauna, hammam
  • Parcours de running
  • Salle de sport équipée de vélos, rameurs…
  • Boutiques : souvenirs, bijoux et mode, photos…
  • Bibliothèque
  • Salle de jeux de société
  • Salles de spectacles et théâtre
  • Casino
  • Espace Internet
  • Laverie en libre-service près des cabines
  • Voltage en cabine : 110/220 volts

Plan des ponts du Silver Muse

Plan des ponts Silver MuseTéléchargez le plan des ponts du Silver Muse

Silver Muse

Embarquement à bord

Escale inaugurale à Honfleur

Le 10 septembre 2017, le Silver Muse fait sa première escale à Honfleur. L’événement est marqué par une cérémonie d’échange de plaques entre les autorités locales et Giovanni Mazella, Commandant en second du Silver Muse.

Silver Muse - Françoise David - Giovanni Mazella - Laurent Laemlé (1)

Silver Muse – Françoise David, adjointe au Maire de Honfleur en charge du tourisme – Giovanni Mazella, Commandant en second du Silver Muse – Laurent Laemlé, Chef de Service Adjoint – ASIP du Terminal Croisières de Honfleur

Piscine, jacuzzis et Solarium

Pool bar & grill

Idéal pour se restaurer près de la piscine, en journée The Grill propose des viandes rôties, des hamburgers gourmets ainsi qu’un bar à salades pour le déjeuner. Le soir une technique de cuisson inédite en mer est proposée aux passagers : la cuisine sur pierres de lave. Placées au four jusqu’à 400°C, les roches volcaniques sont placées sur les tables et invitent les convives à cuisiner leur plat. Placez votre viande, votre poisson ou vos légumes sur la pierre ou dans le bol et attendez la cuisson idéale.

Restaurants

Avec huit restaurants et des concepts culinaires aux multiples facettes, le Silver Muse propose une offre gastronomique complète. On y trouve une cuisine raffinée et créative avec un restaurant de fruits de mer et grillades Atlantide, une ambiance asiatique dans l’Indochine ou au Kabuki, un véritable teppanyaki japonais. Le Regina Margherita présente une cuisine italienne plus informelle. Le Silver Note est un restaurant intimiste, réputé pour ses soirées dansantes. Comme sur les autres paquebots de la compagnie, on retrouve également le Hot Rocks et La Terrazza. Quant au restaurant La Dame, c’est l’unique restaurant Relais & Châteaux en mer. Tous les restaurants à bord se réservent avant le départ de la croisière. Il est donc nécessaire de s’organiser un « planning culinaire » et ce, d’autant plus que certains restaurants très réputés comme le La Dame Relais & Châteaux ou le Silver Note sont très demandés.

Restaurant La Dame – Relais & Châteaux

Chaque menu a été élaboré par des chefs de l’équipe de Relais & Châteaux. La gastronomie française y est donc à l’honneur. Service en gants blancs de rigueur dans ce restaurant haut de gamme.

Silver Muse - Restaurant La Dame by Relais et Chateaux

Restaurant Atlantide

Incontournable expérience gastronomique à bord du Silver Muse, cet élégant grill-bar prépare ce que la mer offre de meilleur : crabe royal, homard bleu, vivaneau en croûte de sel de mer infusé à la verveine… Les amoureux de bonnes viandes y trouveront les meilleurs steaks servi en mer.

Restaurant Indochine

Ce restaurant invite à la découverte des délices asiatiques avec de la cuisine indienne, vietnamienne, thaïlandaise…

Silver Muse - Restaurant Indochine

Restaurant Kabuki

Pour le déjeuner, on pourra y trouver une sélection de sushis, sashimis et autres plats d’inspiration asiatique. En soirée, le restaurant propose de la cuisine teppanyaki . Les mets sont préparés sous les yeux des convives.

Silver Muse - Restaurant Kabuki

Restaurant Silver Note

C’est un restaurant idéal pour dîner au son du jazz ou du blues.

Restaurant La Terrazza

Comme sur tous les navires de Silversea, La Terrazza met à l’honneur la cuisine italienne du chef Alberto Colombo : antipasti, bar à mozzarella, fruits de mer… une cave à huile d’olive permettra d’assaisonner les plats pour une saveur unique.

Bars et salons

Le paquebot dispose de salons de détente et de bars où se déroulent des concerts et soirées dansantes.

Dolce Vita Lounge

C’est dans ce salon que l’on trouve le bureau des excursions ainsi que le bureau information

Art Café

Panorama Lounge

Fumoir – The Connoisseur’s Corner

Silver Muse - The Conoisseur's Corner - Fumoir

Salon jeux de société

Bibliothèque – Observation Library

Situé juste au-dessus de la passerelle de commandement du navire, ce salon offre une vue panoramique sur la navigation. Un écran montre la route et présente les navires de la compagnie.

Théâtre – L’Opera Theater

Chaque soir, un spectacle unique y est joué.

Installations sportives – Zagara fitness center

The Spa at Silversea

Il est équipé de salles de massage, d’un salon de coiffure et d’esthétique, d’un sauna / hammam et d’un jacuzzi. Les massages font partie des prestations payantes à bord.

Cabines

Le Silver Muse dispose du plus grand nombre de grandes suites (Silver, Royal, Grand et Owner’s) et de suites communicantes afin de s’adapter aux besoins des familles.

Art

Ce que j’en pense…

Logo Escale Croisière

Ce paquebot de luxe aux couleurs apaisantes respire la détente et le calme. Les services proposés y sont haut de gamme avec des prestations d’une grande qualité.

La bibliothèque et son salon d’observation est particulièrement réussi. C’est un lieu idéal pour suivre la navigation, comme si on était en passerelle avec le Commandant. 

Près de la piscine le solarium est vraiment confortable avec des transats et des salons recouverts de coussins moelleux.

Côté gastronomie, le Chef français propose des mets fins et variés dans les huit restaurants du paquebot. Avec l’unique restaurant Relais & Châteaux en mer, la compagnie offre des prestations exclusives très demandés. Un succès qui nécessite de réserver ses restaurants avant le départ. C’est un peu dommage lorsque vacances en mer rime avec liberté. 

Pour l’anecdote, le navire dispose de « launderette ». Cela m’étonnera toujours de voir des petits locaux « laveries libre-service » alors que l’on se trouve sur un paquebot de luxe. De mon point de vue lorsqu’un croisiériste peut s’offrir une telle croisière, utiliser le service pressing du paquebot n’est qu’un détail. Alors pourquoi ces aménagements ? Si l’un de mes lecteurs à la réponse, je suis curieuse de vous lire à ce sujet 😉

Article publié par Corinne Ancion

Honfleur port d’embarquement pour le paquebot L’Austral de la Compagnie du Ponant

L’Austral en escale inaugurale à Honfleur

La Compagnie du Ponant a choisi Honfleur comme tête de ligne pour le départ de cette croisière du paquebot L’Austral à destination de Copenhague. Les passagers embarquent pour une croisière thématique intitulée « Cités Hanséatiques ».

L'Austral

 

Des croisiéristes adeptes du « Yachting de Croisière » 

Des escales mythiques, un voyage où l’on peut atteindre des ports accessibles aux yachts de petite capacité c’est ce que recherche les passagers de L’Austral. Le navire permet de voyager en toute intimité et de profiter des délices d’une table raffinée tout en bénéficiant de l’attention hors du commun de l’équipage qui offre un service discret et convivial.

Embarquement à bord

L'Austral - Lobby

Lobby

L'Austral - Piscine

L'Austral - Passerelle

Lieu d’observation idéal, la passerelle est ouverte aux passagers pendant les moments forts de la croisière.

L'Austral - Cabine

L’Austral ne dispose que de cabines avec balcon.

L'Austral - Salon principal

Le salon principal.

L'Austral - Restaurant

Le restaurant gastronomique.

Les temps forts de cette croisière de 8 jours et 7 nuits du 5 au 12 mai 2014

  • Amsterdam et ses canaux emblématiques inscrits au Patrimoine Mondial de l’UNESCO
  • Hambourg et la fête anniversaire de son port
  • La traversée du Canal de Kiel
  • Le nouveau spectacle de Michel Leeb : accompagné d’un quartet de jazz, il se promène entre humour (sketches, parodies) et swing et rend hommage à Count Basie, Sinatra, Trenet, Aznavour, Nougaro…
  • La présence de Jacques Barbaud, artiste interprète qui rendra hommage à Jacques Brel

Quelques caractéristiques du navire

  • Construit aux chantiers Fincantieri – Ancône – Italie
  • Mise en service avril 2011
  • 142 mètres de long
  • 18 mètres de large
  • Tirant d’eau 4,70 mètres
  • Classe glace : 1C
  • 10 944 tonneaux
  • 132 cabines et suites
  • 264 passagers
  • 140 membres d’équipage

Les escales de cette croisière

  • Honfleur
  • Ostende – Belgique
  • Anvers – Belgique
  • Amsterdam – Pays-Bas
  • Hambourg – Allemagne
  • Navigation sur le canal de Kiel
  • Ronne – Danemark
  • Copenhague – Danemark

La Compagnie du Ponant est le seul armateur français de navire de croisière, elle s’inscrit dans la grande tradition française de la navigation maritime et conjugue raffinement de la vie à bord et découverte, au travers de destinations d’exception.

Escale à Honfleur – Honfleur port of call

Honfleur

Escale à Honfleur / Honfleur port of call

Avec ses ruelles pittoresques et ses vieilles maisons typiques, Honfleur invite à la découverte. La ville est à la fois un port de pêche, de commerce et de plaisance. Elle a su préserver et mettre en valeur un riche patrimoine historique et artistique.

Honfleur

Cette escale offre beaucoup d’avantages pour les croisiéristes : partir en excursion pour Paris qui se trouve à moins de 200 km, aller sur les plages du débarquement de Normandie, découvrir le charme des villes de Deauville, Etretat, Le Havre, Rouen, Giverny… et surtout visiter la ville de Honfleur à pied en partant du terminal croisière.

Honfleur is a small medieval town. The past is in evidence all around. The Old Dock surrounded by picturesque narrow houses, this is with no doubt what catches the eye of every visitor upon their first visit to Honfleur. Honfleur is located less than 200 km away from Paris. Regarding other shore-excursions, Normandy holds undisputed tourist sites such as the D-Day beaches, Deauville, Le Havre, Etretat, Rouen and Giverny which attract many cruise passengers. But it is easy for passengers to visit Honfleur on foot.

Honfleur besichtigen heißt, sich in die Geschichte vertiefen und sich in einer außergewöhnlichen Umgebung wiederzufinden. Gewiss ist Honfleur stolz auf seine Vergangenheit; es ist jedoch auch ein sehr zukunftsorientierter Hafen, bietet verschiedenste Freizeitaktivitäten. Dieser Anschlag bietet viele Vorteile für Kreuzfahrt: Ausflüge in Paris, die weniger als 200 km ist, gehen Sie zu den Landungsstränden der Normandie, entdecken Sie den Charme der Städte Deauville, Etretat, Le Havre, Rouen, Giverny besuchen … und vor allem die Stadt Honfleur zu Fuß vom Kreuzfahrtterminal.

Quelques distances / Distance from Honfleur Cruise Terminal to:

  • Deauville 18 km
  • Le Havre 25 km
  • Etretat 45 km
  • Fecamp 53 km (Palais Bénédictine)
  • Caen 68 km (Mémorial)
  • Rouen 89 km
  • Arromanches 100 km
  • Omaha beach 113 km (D-Day Monument)
  • Giverny 131 km
  • Versailles 184 km
  • Mont Saint-Michel 188 Km
  • Paris – Tour Eiffel 192 km / 2h
  • Paris-Charles de Gaulle : 216 km ; Paris-Orly : 208 km

Que faire à Honfleur ? / What to do in Honfleur? Was in Honfleur tun?

Visites audioguidées de Honfleur / Honfleur audioguided toursBesuche von Honfleur mit Audioguides

Découvrez Honfleur à votre rythme. Audioguides disponibles à l’Office de Tourisme : 3,50 € par personne.
Discover the old town with our audioguide.Available at the Tourist Office: 3.50 € per person.
Entdecken Sie Honfleur in ihrem Rythmus. Audioguides verfügbar im Tourismusbüro: 3,50 € pro Person.

Honfleur - Audioguides

L’Enclos

La ville trouve ses origines dans ce quartier situé derrière l’Hôtel de Ville. Ce nom lui vient du fait qu’au XIVè siècle, des fortifications surplombaient des fossés profonds pour servir de protection contre l’invasion anglaise. De nos jours subsistent deux des trois Greniers à Sel édifiés en 1670. Ils servaient à entreposer 10 000 tonnes de sel pour la gabelle (impôt de l’époque). Le sel était destiné aux campagnes de pêche à la morue sur les bancs de Terre Neuve. Les deux Greniers à Sel sont classés “Monuments Historiques” depuis 1916. Aujourd’hui, les bâtiments sont utilisés pour des événements culturels : expositions, spectacles, conférences…

Honfleur - Quartier de l'Enclos -5

The oldest, and most visited, part of Honfleur lies within the area of the Vieux Bassin (Old Dock), the Quai Sainte-Catherine, the Lieutenance and the deconsecrated St. Etienne church. Behind the church lie the remains of the old prison (nowadays, the Normandy Culture and Ethnography Museum) and the original 17th century Greniers à Sel (salt warehouses), now used for exhibitions, conferences and concerts.

Mairie de Honfleur

Mairie de Honfleur

In diesem Viertel, dem Symbol der Stadt, entdecken Sie : „Le Vieux Bassin“ (das alte Hafenbecken), die pittoresken Häuser des „Quai Sainte-Catherine“, „La Lieutenance“ (das frühere Stadttor), die Kirche Saint-Etienne sowie die „Greniers à Sel“ (17. Jh.), die ehemaligen Salzspeicher und heutige Stätte für Ausstellungen, Konzerte, Seminare…

L’église Sainte Catherine / St Catherine churchKirche Sainte-Catherine 

Honfleur - église Sainte CatherineElle date de la deuxième moitié du XVè siècle et remplace une ancienne église de pierre détruite pendant la Guerre de Cent ans. Elle a été édifiée par les habitants après le départ des Anglais. Ils Disposent alors de peu de moyens et pour sa construction, ils utilisent le bois en provenance de la forêt de Touques et leurs connaissances en construction navale. On note deux étapes dans sa construction : 1460 réalisation de la première nef, au Nord, et 1496 édification d’une deuxième nef pour faire face à l’essor démographique. Classée “Monument Historique” en 1879, c’est la plus grande église de France construite en bois avec un clocher séparé. Ce dernier, en chêne, est édifié sur la maison du sonneur. Il se visite et présente des œuvres religieuses : sculptures, souvenirs des Charités et de la chapelle Notre-Dame de Grâce.

Honfleur - Clocher église Sainte CatherineAround this 15th and 16th century church can be found narrow cobbled streets, art galleries and traditional craft shops. The Sainte Catherine church was built by shipwrights and is the largest wooden church with a separate bell-tower in France. The bell-tower (15th century) is now a museum of religious art.

Im Herzen dieses alten Seemannsviertels befindet sich ein einmaliges Bauwerk : die Kirche Sainte-Catherine (15.-16.Jh.) größte Holzkirche Frankreichs mit einem separaten Glockenturm (Museum für religiöse Kunst).

L’église Saint Leonard / St Leonard church / Kirche Saint-Leonard

Elle est consacrée à St-Léonard, jeune homme de la cour de Clovis, Saint patron des prisonniers. Des documents témoignent de l’existence de l’antique église à cet emplacement dès 1186. Détruite lors de la prise de la ville en 1357 par les Anglais, sa ruine fut complète en 1419 lors de l’attaque du comte de Salisbury. Reconstruite après la guerre de Cent Ans, dans le style gothique, elle fut à nouveau anéantie par les protestants pendant les guerres de religion (1562). Il n’en reste aujourd’hui que la façade. Les différentes campagnes de restauration et reconstruction expliquent, en partie, la rencontre de styles différents. Son portail de style gothique flamboyant est considéré comme une expression de l’art médiéval (fin du XVè) tandis que son grand cadran d’horloge ainsi que son clocher octogonal, orné d’instruments de musique, datent du XVIIIè siècle. Le reste de l’édifice date du XVIIè siècle, notamment le portail latéral où l’on peut lire 1625.

The Saint Leonard church stands behind the Tourist Office and the traditional open-air wash house, still fed by hillside springs. The façade of the church, and the first bay of the nave, date from the end of the 15th and beginning of the 16th centuries. The flamboyantly carved main entrance supports a magnificent octagonal bell-tower constructed in 1760.

Entlang am ehemaligen Waschhaus und den Springbrunnen führt Sie das Fußgängerviertel zur Kirche Saint-Leonard, die Ende des 15. Jh.s erbaut wurde.

Promenade le long de la jetée jusqu’à la plage / Walk along the jetty to the beachSpaziergang entlang der Hafenmole

La promenade le long de la jetée mène à l’écluse et à la plage du Butin tout en longeant le Jardin des Personnalités qui offre une très jolie promenade. Ce parc qui jouxte la jetée comporte les bustes d’artistes qui sont nés, ont vécus ou travaillé à Honfleur : Claude Monet, Erik Satie, Charles Baudelaire et Alphonse Allais.

Honfleur

A traditional Honfleur afternoon stroll is along the jetty from the old port, past the lighthouse and lock, to the beach. Along the walk, the Jardin des Personnalitée features Honfleur celebrities which were born, lived or worked in Honfleur: the famous painter Claude Monet, the musician Erik Satie and the writers Charles Baudelaire and Alphonse Allais. A pleasant, leisurely, way to discover Honfleur’s heritage! Situated between the sea-walls and the boulevard Charles V is also a garden providing a quiet spot to rest.

Der am Park entlangführende Hafendamm ist ein angenehmer Spazierweg, der einen Zugang zum Strand ermöglicht.

Le vieux bassin et la lieutenance

Ce bassin à flot fut créé, sur les instances d’Abraham Duquesne et par ordre de Colbert en 1681, en remplacement de l’ancien havre d’échouage ou “havre du dedans”. Ce dernier, beaucoup plus étroit, nécessita la destruction de la partie ouest des remparts. C’est sur ce bassin que Frédéric Sauvage fit ses premiers essais de bateau à hélice en 1832.

Honfleur

Ces maisons ont la particularité d’avoir les étages inférieurs donnant sur le vieux bassin et les étages supérieurs sur la rue du Dauphin et la rue des Logettes. Ainsi, elles ont presque toutes deux propriétaires différents.

A l’extrémité du Vieux Bassin se dresse la Lieutenance – ancien logis du Lieutenant du Roi au XVIIè siècle. C’est le seul vestige important des fortifications de la ville. En y regardant de près, on distingue encore des deux côtés du bâtiment des traces d’arrachement des anciens remparts.

Honfleur - La lieutenance

La lieutenance

La porte elle même date du début du XVIIè siècle. Elle est surmontée d’une niche, qui contient une statue de la Vierge (Notre-Dame du Port), et flanquée de deux gracieuses tourelles en encorbellement, décorées des armes de la ville. Elle était précédée d’un pont-levis et défendue au nord par un bastion crénelé qui n’existe plus. Face à la Lieutenance, de l’autre côté du pont, s’élevait la “Tour Carrée”. Avant la construction du bassin actuel, des chaînes étaient, en effet, tendues la nuit pour interdire l’entrée du port. La tour fut détruite en 1808.

Honfleur - La Lieutenance

La Lieutenance

Le Vieux Bassin (Old Bassin) surrounded by picturesque narrow houses, la Lieutenance and l’église Saint-Etienne – this is with no doubt what catches the eye of every visitor upon their first visit to Honfleur.

The harbour itself was built thanks to Colbert in 1681 so as to take over from the old harbour that had become far too small for the increasing needs of the town. – (Colbert was Louis XIV ‘s finance minister) – To carry out this work, Colbert had to have the Western part of the rampart demolished.

Honfleur - Vieux bassin

The narrow houses squeezed against one another on Quai Ste Catherine are quite unusual. They are not only all different in size and shape. They also have two ground floors, one that opens onto the quay and another one about half way up that opens behind onto rue du Dauphin or rue des Logettes. Because – or thanks to – this disposition, each house is privately owned by two different householders. These houses were built between the 16th and the 18th centuries. Some of them have overhanging storeys and many have their walls protected by slates.

At one end of le Vieux Bassin stands an odd-looking stone building called la Lieutenance. This name refers to the 17th century when the King’s Lieutenant used this building as place of residence. It is however the only remnant left from the ancient rampart largely altered during the 16th and the 17th centuries. These past alterations make it very difficult for us nowadays to recognise there the fortified « Porte de Caen » (Caen’s Gate) which used to control the entrance into the medieval fortress of Honfleur. Nonetheless, parts of the walls that protected the town can still be seen on la Lieutenance. The gateway itself dates back to the 17th century. Above the gate, inside a niche, is a statue of Notre-Dame du Port (Our Lady of the Harbour).

Honfleur - La lieutenance

La lieutenance

Two overhanging watch-turrets at the sides are decorated with the town’s coat of arms. A drawbridge used to link the fortress with le faubourg Sainte Catherine (Saint Catherine’s area), the sailor’s district set outside the town’s boundaries. Northward, a crenellated bastion defended this fortified gate.

To prevent any boat from getting into le vieux Bassin at night, chains were drawn across the entrance between la Lieutenance and a tower built opposite the present bridge. This tower was demolished in 1808.

Pharmacie du Passocéan

Honfleur - Pharmacie Passocéan -1Cette pharmacie où est né Alphonse Allais le 20 octobre 1854 est aussi un mini musée laboratoire où l’on découvre diverses inventions de l’imagination de l’écrivain comme la machine à rendre impure l’eau potable, la machine à faire les fonds de tiroir et toutes sortes de potions originales…. C’est dans cette pharmacie qu’on inventa un remède contre le mal de mer à base d’éther : le « Passocéan ». Visite sur rendez-vous.

This chemist where Alphonse Allais was born October 20, 1854 is also a small museum lab where you can discover various inventions of the writer’s imagination as the machine to make impure drinking water and all kinds of original potions …. In this chemist were invented a remedy against seasickness ether-based: the « Passocéan ». Visit by appointment only.

Diese Apotheke, wo Alphonse Allais wurde 20. Oktober 1854 geboren, ist auch ein Mini-Museum Labor, wo wir entdecken, verschiedene Erfindungen der Phantasie des Schriftstellers als die Maschine unreine Trinkwasser Maschine und alle Arten von Original-Tränke …. Es ist in dieser Apotheke wir erfand ein Mittel gegen Seekrankheit auf Ether-Basis: der « Passocéan ». Besuchen Sie nur nach Vereinbarung.

Panorama depuis la Côte de Grâce et le Mont-Joli

La petite route qui part à gauche, derrière la chapelle, mène au Mont-Joli situé à environ 1,5 km du centre ville. Le Mont-Joli domine la ville et offre un très beau panorama sur la vallée de la Seine et le Pont de Normandie qui relie Honfleur au Havre.

Honfleur - Panorama de Mont-Joli

La chapelle Notre-Dame de Grâce construite en 1600-1615 par les bourgeois et les marins de Honfleur remplace une ancienne chapelle disparue dans un éboulement de la falaise. Cette chapelle primitive fut fondée avant l’an 1023 par Richard II Duc de Normandie, pour accomplir un voeu fait au cours d’une tempête où il avait failli périr. Notre-Dame de Grâce possède des ex-voto exceptionnels. Ils symbolisent la réussite d’un voeu, d’une recommandation, d’une prière. Chaque année, la Pentecôte est l’occasion de célébrer la Fête des Marins. Un cortège pittoresque, avec des maquettes de bateaux portés par des enfants, déambule de la place Sainte-Catherine jusqu’à la chapelle Notre-Dame de Grâce.

Honfleur - Chapelle Notre-Dame de Grâce

Chapelle Notre-Dame de Grâce

From the Côte de Grâce, the hill some 1.5 km from the town centre, are spectacular views of the Seine estuary, the harbour and Le Havre. Nearby is one of the region’s oldest sanctuary chapels, Notre-Dame de Grâce, founded by Richard II and rebuilt between 1600 and 1615.The Mont-Joli is a continuation of the Côte de Grâce and provides a magnificent view of the Pont de Normandie (largest bridge of its kind in Europe with a central span of 856 metres) and the Seine valley.

Das sich 1,5 km vom Stadtzentrum entfernt befindende « De Grâce“ – Plateau bietet ein großartiges Panorama auf das Meer, die Seine- Mündung und auf Le Havre. Man findet dort außerdem eines der ältesten Heiligtümer der region : die Kapelle „Notre Dame de Grâce“, erbaut 1600-1615.

Pont de Normandie 1995 / Normandy bridgeDie Normandie-Brücke

Situé sur l’estuaire de la Seine, entre Honfleur et Le Havre, le Pont de Normandie compte 856 mètres de travée centrale. Il est capable de résister à des vents de plus de 300 km/h mais il peut être fermé lorsque les rafales dépassent 120 Km/h.

Honfleur - Pont de Normandie

Pont de Normandie depuis la jetée de Honfleur

Located at the estuary of the Seine between Honfleur and Le Havre, Normandy Bridge has 856 meters of main span. The bridge is able to withstand winds of over 300 km/h but it can be closed when winds exceeding 120 km/h.

Eine Brücke mit Abspannseilen, deren Länge (856 m) einen Europarekord in dieser Klasse darstellt; Es ist in der Lage, Windgeschwindigkeiten von über 300 km/h standhalten, aber es kann, wenn die Böen über 120 km/h geschlossen werden.

Promenade en mer

La promenade en bateau comprend : la visite du port, le passage de l’écluse, le Pont de Normandie, la plage du Butin… Durée 1h30 – 9,50€ – Fermé de mi-novembre à fin mars.

  • Jolie France – Quai de la Planchette – Horaires : 11h30 / 14h30 / 16h30.
  • La Lieutenance – Quai des Passagers – Horaires : 10h30 / 11h30 / 14h30 / 15h30 / 16h30 / 17h30.
  • L’Evasion III – Quai des Passagers – Horaires : 10h30 / 11h30 / 14h30 / 15h30 / 16h30 / 17h30.
Honfleur - Evasion 3 - La Lieutenance

La Lieutenance                                                                         Evasion III

Une promenade de 45 minutes (6€) uniquement dans le port et les bassins est également possible sur la chaloupe « La Calypso ». Embarquement : Quai des Passagers. Fermé de fin septembre à fin mars.

Honfleur - Calypso - Jolie France

Jolie France et Calypso

The boat trip includes a visit to the port of Honfleur, the lock, docks, the Normandy bridge , spoils beach… Duration: 1h30 – Closed from mid-November to late March. Information at the Tourist Office and the Cruise Terminal. A small harbour tour is possible with the rowboat « La Calypso » – 6€ – Quai des passagers. Closed from late September to late March.

Die Bootsfahrt mit einem Besuch in den Hafen von Honfleur, die sperren, Docks, der Pont de Normandie, Strand… Länge : 1h30 – Von Mitte November bis Ende März geschlossen. Informationen im Fremdenverkehrsamt und Kreuzfahrt-Terminal. Eine kleine Hafenrundfahrt mit dem boot « La Calypso » – 6€ – Quai des passagers. Von Ende September bis Ende März geschlossen.

Musée Eugène Boudin

Le musée propose 1 200 m² d’exposition permanente en 9 salles, installées dans une chapelle du 19è siècle et deux bâtiments modernes : Eugène Boudin et les peintres de l’estuaire (19è siècle). Évocation de l’atmosphère des rencontres honfleuraises à l’Auberge Saint-Siméon, autour des œuvres d’Eugène Boudin et de celles d’amis peintres : Dubourg, Monet, Jongkind… Artistes du 20è siècle ayant vécu ou peint à Honfleur : Dufy, Friesz, Gernez… Collection de coiffes et de costumes normands. Salle d’expositions temporaires.

The museum houses some 1.200 square metres of permanent exhibitions in 9 rooms. On display are: Works by Eugène Boudin and other great impressionists, Dubourg, Monet, Jongkind… Many of them stayed and worked at the St. Simeon farmouse on the outskirts of Honfleur 20th century artists, who were born or worked in Honfleur are well represented, with important works by Dufy, Friesz, Gernez… A large collection of Normandy head-dresses, costumes and furniture. Temporary exhibitions.

Das Museum bietet 1.200 m² an permanenter Ausstellung : Eugène Boudin und die Maler der Region um Honfleur des 19. und 20. Jh.s (Dubourg, Monet, Jongkind, Dufy, Friesz, Gernez…) Zeichnungssammlung Normannische Haubenund Trachtensammlung. Zeitlich begrenzte Ausstellungen.

Tarifs et horaires 2014 : 6,50€ en saison – 5,60€ en hors saison

Honfleur - Horaires - Musée Eugène Boudin

Maisons Satie

Les Maisons Satie abritent un parcours scénographique et musical rendant hommage au musicien et compositeur Erik Satie, né en ces lieux en 1866. Muni d’écouteurs, le visiteur est guidé au rythme de l’œuvre d’Erik Satie. La scénographie allie son, lumière, image et objets dans un décor aussi « fantaisiste » et « humoristique » que pouvait l’être Erik Satie.

The Maisons Satie is a musical and visual tribute to the composer Erik Satie who was born in Honfleur in 1866. An accomplished early 20th century musician, Erik Satie worked with the greatest artists of his time: Picasso, Picabia, Braque, Cocteau… and inspired such famous composers as Debussy, Ravel and Stravinsky. Using headphones, you are guided from room to room to the sound of Erik Satie’s music, and the accompanying commentary is presented against a background of the sounds of his extraordinary daily life. A blend of sound, light, images and objects takes you into Satie’s world of humour and fantasy: more than just an exhibition, Maisons Satie is a vibrant experience revealing the man, his music and his time.

Die Häuser Maisons Satie bieten dem Besucher einen originellen szenisch und musikalisch Rundgang, in dessen Verlauf man den Musiker Erik Satie, geboren 1866 in diesem Ort, entdecken kann. Mit elektronisch gesteuerten Kopfhörern ausgerüstet wird der Besucher durch eine Serie von musikalischen Werken im Rhythmus der musikalischen Schöpfung Erik Saties geführt.

Tarifs et horaires 2014 : 6,10€

Honfleur - Horaires - Maisons Satie

Musées du vieux Honfleur

Aménagé dans l’ancienne prison et dans des maisons datant du 16è siècle, le Musée d’Ethnographie et d’Art Populaire Normand présente des reconstitutions d’intérieurs normands : 9 salles présentent objets, costumes et meubles anciens. En bordure du Vieux Bassin, la plus ancienne église de Honfleur, l’église Saint-Etienne, édifiée au 14è siècle, abrite le Musée de la Marine, véritable hommage au passé maritime prestigieux de Honfleur.

Honfleur - Musée de la Marine

Eglise Saint-Etienne – Musée de la Marine

Located in the former prison and nearby 16th century houses, the Ehnography Museum re-creates life in old Normandy. In its nine rooms are displayed traditional furniture, clothes, books and household objects, all arranged as they might have been in typical Normandy homes of the 18th and 19th centuries.Located in Honfleur’s oldest church (today unconsecrated), on the Vieux Bassin, the Maritime Museum houses an important collection of model ships, carvings, engravings, plans and other maritime memorabilia, all evoking Honfleur’s sea-faring history.

Dieses Museum bietet Ihnen eine Wiederherstellung des normannischen Lebens : 9 Räume zeigen alte Gegenstände, Trachten und Möbel.Das in der früheren Kirche St. Etienne am Ufer des Vieux Bassin eingerichtete Museum verfügt über zahlreiche Erinnerungen aus den glanzvollen Schifffahrtszeiten Honfleurs : Schiffsmodelle, Pläne und verschiedene Gegenstände.

Tarifs et horaires 2014 : musée d’ethnographie 3,60€ – musée de la marine 3,90€ – billet jumelé pour les deux musées 5,10€

Honfleur - Horaires - Musées du vieux Honfleur

Pass musées : Eugène Boudin, Maisons Satie, Musées d’ethnographie et de la marine 10,10€

Naturospace

Le Naturospace est la plus grande serre tropicale à papillons de France. Une forêt tropicale de 800 m² permet de découvrir une variété exceptionnelle de plantes tropicales : orchidées, bougainvilliers, ananas, oiseau de paradis…

Naturospace is the largest tropical butterfly house in France. You can discover thousands of butterflies and exotic of flowers on 800 m² tropical gardens: orchids, bougainvilleas, pineapples, birds of paradise, palm trees…

Es ist einen Wintergarten mit tropische Schmetterlinge und Äquatoriale Treibhauspflanze.Es ist der grösste von Franckreich.

Horaires et tarifs 2014 : 8,50€

Honfleur - Horaires - Naturospace

Shopping à Honfleur

Honfleur - peintreLa ville est très touristique, on y trouve de nombreux restaurants et boutiques de souvenirs, de spécialités locales ou encore des galeries d’art.

The town is very touristic with many restaurants and shops which offers both souvenirs and local specialties as objets d’art: paintings and sculptures …

Die Stadt ist sehr touristisch mit vielen Restaurants und Geschäfte bieten sowohl Souvenirs und lokale Spezialitäten wie Kunstgegenstände: Gemälde und Skulpturen…

Honfleur - Boutiques

Boutique de spécialités normandes

Marché / Traditional market / Wochenmarkt
Quartier de l’Enclos – Place Sainte-Catherine
Samedi matin / Saturday morning / Samstags morgens

Marché bio / Organic market / Biomarkt
Place Sainte-Catherine
Mercredi matin / Wednesday morning / Mittwochs morgens

Marché au poisson / Fish market / Fischmarkt
Jetée de Transit
Selon arrivage / Depending on fishing / Je nach Fang

Honfleur pêcheurs

Brocante / Secondhand trade / Trödelmarkt
Place Sainte-Catherine
Premier dimanche du mois / First sunday of the month / Ersten Sonntag im Monat

Honfleur - restaurants

Les restaurants le long du vieux bassin

Adresses utiles

Bureau de change / Currency exchange officeWechselstube
Banques ouvertes du mardi au samedi. Change possible aux distributeurs.
Banks are open from tuesday to saturday. Exchange at the cash-points.
Die Banken sind von Dienstag bis Samstag. Wechsel an den Kassen.

La Poste / Post Office / Postamt
7 cours Albert Manuel – ouvert du lundi au vendredi : 8h30-12h00 / 13h45-17h30 – samedi : 8h30-12h00 – dimanche : fermé

Centre médical / Health Center / Gesundheit
Cours Albert Manuel – tél. +33 (0)2 31 98 81 00

Pharmacies / Pharmacy / Apotheken

  • Pharmacie du Passocéan (pharmacie et mini musée) : place Hamelin
  • Desalay-Maillard : 56 rue de la République
  • Pharmacie du Dauphin : 5 rue du Dauphin
  • Pharmacie Saint-Léonard : 2 rue Bréard

Autres excursions proposées pour l’escale à Honfleur

Votre compagnie de croisière vous proposera également des excursions dont voici quelques exemples :

  • Découverte de Paris, la ville lumière
  • Le cœur de Paris en bateau mouche
  • Paris et le musée du Louvre
  • Le château et les jardins de Versailles
  • Les plages du débarquement en Normandie
  • Giverny et Rouen
  • Rouen, entre histoire et Mysticisme
  • Deauville
  • Etretat et Fécamp

Honfleur Terminal Croisière
Cruise Terminal – Kreuzfahrterminal

Fin 2013, le port de Rouen inaugure un nouveau terminal croisière sur le Quai de Seine à Honfleur. Objectif du projet, planifié et financé par HAROPA – Grand Port maritime de Rouen (GPMR) : offrir un meilleur accueil aux croisiéristes tout en assurant leur sécurité sur un site également utilisé pour le déchargement de fret et en respectant les mesures du code de sécurité ISPS.

Honfleur

End 2013, the Port of Rouen inaugurated its new cruise terminal in Honfleur on the Quai en Seine promising cruise companies and their passengers a “welcome, comfortable and safe cruise terminal.” The project was planned and funded by the HAROPA – Port of Rouen, to facilitate people and cargo traffic, and to put in place safety measures as outlined by the ISPS code.

Honfleur

Les services aux passagers / Passenger Services

Honfleur Terminal Croisière

Terminal Croisière de Honfleur

Le terminal croisière est accessible aux personnes à mobilité réduite et dispose de différents services :
The terminal is accessible to persons with reduced mobility, also offering services like:

  • Comptoirs d’enregistrement / Check-in counters
  • Office du tourisme / Tourist office
  • Boutique de souvenirs et produits régionaux normands / Boutique with souvenirs and regional products from Normandy
  • Police aux frontières / Border Police office

Accès piéton au centre ville de Honfleur / Pedestrian access to Honfleur City Center / Zugang für Fußgänger zum Zentrum von Honfleur

Le centre ville se trouve à environ 1,5 km soit 15 minutes de marche – Itinéraire en pointillés sur le plan.
City center is around 1,5 km far from the cruise terminal – around 15 minutes on foot.
Das Stadtzentrum ist 1,5 km oder 15 Minuten zu Fuß.

Plan d'accès centre ville Honfleur - Pedestrian access to Honfleur city center

Guide du croisiériste à Honfleur / Cruise guide HonfleurKreuzfahrt Guide Honfleur

Guide du croisiériste à Honfleur 2014

Téléchargez ici le guide du croisiériste à Honfleur

Note de l’auteur

Logo Escale CroisièreHonfleur est un port d’escale pour les croisières maritimes et fluviales. C’est une ville très touristique pleine de charme qui offre l’opportunité de nombreuses visites à faire soi même. S’il est préférable de choisir l’option d’une excursion organisée par la compagnie de croisière pour aller visiter les plages du débarquement ou encore pour aller jusqu’à Rouen ou Etretat, visiter la ville offre une pleine liberté grâce à un accès aisé depuis le terminal croisière qui n’est qu’à quelques minutes de marche.

Les nombreux restaurants qui bordent le vieux bassin ou dans la ville permettent de déguster des spécialités typiquement locales :

  • Andouille de Vire.
  • Tripes à la mode de Caen.
  • Plats à base de crème : escalopes normandes…
  • Plateaux de fruits de mer : crevettes de Honfleur, huîtres de St-Vaast ou d’Isigny, moules de Barfleur…
  • Fromages : Pont L’évêque, Camembert, Livarot…
  • Teurgoule : spécialité à base de riz et de cannelle
  • Boissons : Pommeau, Cidre, Calvados, Bénédictine…

En milieu de repas, ne pas oublier de boire le Trou Normand : petit verre de Calvados avalé d’un coup sec pour stimuler l’appétit.

Paquebots à la Une

Le paquebot Minerva en route vers Honfleur

Minerva arrivant à Honfleur

Le paquebot MV Minerva de la compagnie de croisière Swan Hellenic est en escale aujourd’hui à Honfleur. Arrivé à 7h20, il repartira ce soir à 19h.

Cette croisière a débuté à Southampton. Le paquebot a ensuite fait escale à St. Malo, La Rochelle, Bordeaux, Belle Ile, St. Peter Port – Guernesey puis Honfleur. Elle s’achèvera demain à Southampton.

Quelques caractéristiques techniques :

  • Construit en 1996
  • Rénové en 2012
  • Capacité : 350 passagers et 160 membres d’équipage
  • 12 450 tonneaux
  • 133 mètres de long
  • 20 mètres de large

Le paquebot Oceana en escale au Havre

Oceana en escale au Havre

Le paquebot Oceana de la compagnie de croisière P&O Cruises est en escale aujourd’hui au Havre. Arrivé à 7h00, il repartira ce soir à 19h30. Cette croisière a débuté hier à Southampton. Le paquebot fera ensuite escale à Guernesey pour un retour à Southampton le 20 août.

Quelques caractéristiques techniques :

  • Construit en 2000
  • Rénové en 2002
  • Capacité : 2 272 passagers et 900 membres d’équipage
  • 77 000 tonneaux
  • 261 mètres de long
  • 32,2 mètres de large

Quintuple escale de à Southampton pour le 16 août :
Queen Victoria, Azamara Quest, Oceana, AIDAstella, Caribbean Princess

AIDAstella et Oceana

Aida Stella - Oceana - Southampton

Le paquebot AIDAstella de la compagnie de croisière Aida Cruises était en escale hier à Southampton. Cette croisière a débuté le 13 août dernier à Amsterdam. Le paquebot a ensuite fait escale à Zeebruges, Le Havre, Southampton, Invergordon – Ecosse, Bergen, Eidfjord, Stavanger – Norvège pour un retour prévu le 25 août à Hambourg.

Quelques caractéristiques techniques :

  • Construit en 2013
  • Capacité : 2 194 passagers et 609 membres d’équipage
  • 71 300 tonneaux
  • 253 mètres de long
  • 32 mètres de large
Azamara Quest

Azamara Quest - Southampton

Le paquebot Azamara Quest de la compagnie de croisière Azamara Cruises était en escale à Southampton. Une croisière qui a débuté hier et dont les escales prévues sont Guernesey, Bordeaux, St Jean de Luz, Bilbao – Espagne, Lisbonne – Portugal puis Séville – Espagne le 27 août.

Quelques caractéristiques techniques :

  • Construit en 2000
  • Rénové en 2007
  • Capacité : 720 passagers et 373 membres d’équipage
  • 30 277 tonneaux
  • 180 mètres de long
  • 26 mètres de large

Queen Victoria

Queen Victoria - Southampaton

Le paquebot Queen Victoria de la compagnie de croisière Cunard a également commencé une croisière hier au départ de Southampton. Les autres escales prévues sont La Corogne – Espagne, Gibraltar – UK, Alghero – Sardaigne, Livourne – Italie, Cannes, Barcelone et Cartagène – Espagne. Le retour à Southampton est prévu pour le 30 août.

Quelques caractéristiques techniques :

  • Construit en 2007
  • Capacité : 2 250 passagers et 1 253 membres d’équipage
  • 90 000 tonneaux
  • 294 mètres de long
  • 32 mètres de large

Oceana

Oceana

Caribbean Princess

Caribbean Princess - Portsmouth

Queen Victoria et Azamara Quest

Queen Victoria - Azamara Quest - Southampton

Caribbean Princess et Oceana

Caribbean Princess - Oceana - Southampton

Queen Victoria et Caribbean Princess

Queen Victoria - Caribbean Princess - Southampton